questo blog è in Italiano e Inglese - This Blog is in Italian and English
Per rendere la lettura delle ricette più semplice a chi non parla Italiano ho cominciato a tradurre tutte le ricette in Inglese. I lavori sono in corso e termineranno appena possibile
To provide an easier reading of my receipts to those non Italian speaking, I started translating all of them into English. The work is in progress and It will end as soon as possible.
La storia di un percorso
Ho cominciato tanti anni fa un percorso che ad un certo punto si è imbattuto in una decisione paradossale per un buongustaio: la scelta di diventare vegetariano, non certo perché non amassi la carne, ma piuttosto per motivi etici che forse un giorno spiegherò anche in questo blog. Non sono un integralista: uso uova (preferendo quelle da allevamenti all'aperto) e latticini.
Il mio percorso quindi ha preso una direzione particolare e in questo blog troverete solo ricette vegetariane, che spero potrete apprezzare. Non troverete ricette comuni come delle tagliatelle ai funghi o un semplice sformato di verdure. Troverete piuttosto le tracce di un cammino fatto di suggestioni provenienti dall'esterno, da amici o da molto lontano. Negli ultimi mesi ho sentito l'esigenza di un'ulteriore passo verso una ricerca di antinomie (chiaro-scuro, dolce-salato, morbido-croccante) all'interno di un piatto e fra i piatti di un menù. E ancora sono molto curioso verso la contaminazione fra oriente e occidente.
Come tutti i percorsi in essere non c'è una fine e non ci sono neppure direzioni precise da seguire. Cercherò di mettere intanto le ricette che fanno parte del mio percorso fino a questo punto, come per stilare un primo bilancio. Aggiungerò anche delle foto, mano a mano che riproporrò questi piatti agli amici commensali. Ma senza fretta, che è la nemica di una cucina dignitosa.
the history of a route
I started this route many years ago. Once I made a very bizarre decision for a food-lover like me: I choose to become vegetarian. This was not because I did not love meat, but, actually, for ethic reasons which I shall explain someday in this blog too. I’m not a terrorist: I use eggs (coming from open-air breeding), milk and cheese. Therefore you can only find vegetarian receipts in this blog, which I hope you shall appreciate. I decided to avoid common and traditional ones, like tagliatelle with mushrooms or a simple vegetables’ flan. On the contrary, you’ll find the traces of this route, made by suggestions from other countries, from friends or much more far away. In the last months I had the need to go further on toward the research of contrasts (light-dark, sweet-salted, tender-crispy) inside the same dish and among the dishes of a menu. Moreover, I’m very curious about the fusion between East and West.
Like all the paths there is not an end, neither fixed directions to follow. I’ll try to put here on those receipts that are part of my path, just to give myself a first account. I’ll add some pictures while I’ll offer these receipts to my guests, without any hurry, which is odd to a good cooking.
For English-speaking visitors: I’ll go on translating all the receipts, but if you are interested in one of them, please mail your request to citter.carlo@libero.it and I’ll answer as soon as possible.
La ricetta del momento
Questa è la ricetta che vi propongo oggi, ma a destra in alto trovate l'elenco per categorie. Cliccate e gustate
The coolest receipt
This is the receipt I propose to you today. However, on top right you can find the list of categories. Click and enjoy.
Le origini del piattoTempo fa io e Chiara abbiamo letto una ricetta su un libro e l'abbiamo provata. Ci è piaciuta, ma il sapore dei formaggi ci era sembrato un po' forte. Così ho pensato di addolcire con un miele al rosmarino. Ve la ripropongo in questa veste. A piacere potreste anche aggiungere un sorbetto al rosmarino.
The origins of the dishChiara and I read once a receipt on a book which we tried. We did like it, but the flavour of cheese looked too sharp. Therefore, we decided to sweeten with some rosemary honey. We present here to you this way. One could also add a rosemary sorbet.
Ingredienti per 6 persone2,5 dl di acqua
30 gr di burro
150 gr di farina
4 uova
80 gr di parmigiano grattugiato
40 gr di hemmental grattugiato
4 dl di olio per friggere
sale
miele al rosmarino
Ingredients for 6 people8.7 fl. oz of water1 oz of butter5.3 oz. of wheat flour4 eggs2.8 oz of grated parmesan cheese (original)1.4 oz of grated hemmental cheese14 fl.oz of oil for frying (usually sunflower oil)saltrosemary's honeyPreparazioneFate bollire a fuoco lento l'acqua con il burro e un pizzico di sale. Aggiungete lentamente la farina e mescolate bene togliendo dal fuoco, quindi rimettete e continuate a mescolare fino ad ottenere una palla che si stacca dal fondo. Togliete dal fuoco e fate freddare. Aggiungete le uova uno alla volta, mescolando sempre. Fate delle palline e friggetele in abbondante olio. Servite con un poco di miele al rosmarino. Io vi propongo una composizione con piatti neri e bianchi che mi sembra adatta al piatto, ma potete anche servire in una ciotola, aggiungendo direttamente il miele.
PreparationLet the water boil in a pot over a weak fire with butter and a pinch of salt. Slowly add the flour and mix very well takin off the fire. Then put it again on the fire and go on mixing till you'll have a ball which is completely detached from the pot. Take off the fire and let it cool. Then add the eggs, one by one, mixing with energy. Make some small balls and fry them into much sunflower oil. Serve with a spoon of rosemary's honey. I suggest to you a composition as in the picture above.
Nessun commento:
Posta un commento